lliri blau

el qui canta els seus mals espanta…

Archive for the category “cànons”

Oh, Brandy Deixa’m Tot Sol / Oh, Brandy Leave Me Alone

*Oh, Brandy, deixa’m tot sol,

oh, Brandy, deixa’m tot sol,

oh, Brandy, deixa’m tot sol,

recorda que he de marxar.

*Oh, Brandy, el cor m’has trencat,

oh, Brandy, el cor m’has trencat,

oh, Brandy, el cor m’has trencat

recorda que he de partir.

*Oh, Brandy, leave me alone,

oh, Brandy, leave me alone,

oh, Brandy, leave me alone,

remember I must go home.

*Oh, Brandy, you broke my heart,

oh, Brandy, you broke my heart,

oh, Brandy, you broke my heart

remember that we must part.

Oh, brandy deixa’m tot sol

o

Anuncis

Tot en la Terra / Himmel und Erde

Tot en la terra ha de morir,

però la música, però la música,

però la música, viurà sens fí.

Himmel und Erde müssen vergehen

aber die Musici, aber die Musici

aber die Musici bleiben bestehen.

Popular alemanya.

himmel und erde

Adéu, Adéu!

Adéu, Adéu!

L’occident és tot en foc

i el jorn mor a poc a poc,

dins del bosc l’oreig suau

ens ve a dir adéu-siau:

Dormiu en pau!

Popular holandesa.

Oh Dolces Campanes

Oh dolces campanes

les del meu campanar.

Colomes del cel blau,

de vol serè i suau,

que sóu reclam de pau i llum.

Vosaltres sóu la veu 

de ma infantesa,

neu que es fon.

Dong, ding, dong,

ding, dong, ding, dong.

Dringueu ben fort

desvetlleu el prat

que dorm el greu son

del fred i de la neu.

Popular holandesa.

Un Ou Fa la Gallina

Un ou fa la gallina, fa la gallina,

cantant de bon matí, de bon matí,

kikirikiki rikikirikà,

kikirikà.

Popular italiana.

Agermanats

Agermanats anirem caminant,

sota un cel ben blau;

joiosos cants ressonaran

d’amor i de pau.

Popular suïssa.

Llisca Dolçament / Row Your Boat

Llisca dolçament

i alegre, riu avall,

la vida, la vida, la vida, la vida,

un somni tan sols és.

Row, row, row your boat

gently down the stream.

Merrily, merrily, merrily, merrily,

life is but a dream.

Popular d’Anglaterra.

Foc de Llenya

Foc de llenya, flama encantada,

quan l’ampla fosca tot ho embolcalla

ta lluor roja l’àmbit encèn

i, en la nit freda, prop de les brases,

fem la vetllada del campament.

Popular d’Àustria.

Signor Abate!

Signor Abate io sonno,

io sonno ammalato.

Santo Padre vieni

e datemi la benedizione,

la benedizione.

Hol’ Sie der Teufel

wenn Sie nicht kommen,

hol’ Sie der Teufel

wenn Sie nicht kommen!

Hol’ Sie der Teufel!

Música de L. van Beethoven

Bells Ulls

Bells ulls, bells ulls,

d’ençà que tant us admiro

he perdut la pau del cor.

Anònim anglès.

bells ulls

Post Navigation